《五月一日紫宸候对时属禁直穿内而行因书六韵》唐 · 郑畋

在线阅读《五月一日紫宸候对时属禁直穿内而行因书六韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


郑畋

朱夏五更后,步廊三里馀。

有人从翰苑,穿入内中书。

漏响飘银箭,灯光照玉除。

禁扉犹锁钥,宫妓已妆梳。

紫府游应似,钧天梦不如。

尘埃九重外,谁信在清虚。

五言律诗关中典雅写景官员

注释

朱夏:夏季。《尔雅·释天》:'夏为朱明',故称朱夏

步廊:宫中长廊。三里馀:形容宫廊深远,非实指距离

翰苑:翰林院,唐代宫廷文学侍从机构

内中书:中书省在宫禁内的办公处

漏响:铜壶滴漏的声响。银箭:漏壶中指示时间的箭状浮标

玉除:玉石台阶,指宫殿台阶

禁扉:宫门。锁钥:门锁,指宫门尚未开启

宫妓:宫中歌舞妓。妆梳:梳妆打扮

紫府:道教称仙人所居,此处喻指皇宫

钧天:钧天广乐,天庭音乐。典出《史记·赵世家》

九重:指皇宫深重。宋玉《九辩》:'君之门以九重'

清虚:清净虚无之境,指宫廷的超凡脱俗

译文

初夏五月五更天后,漫步在长达三里的宫廊。 有人从翰林院出来,穿行进入内廷的中书省。 漏壶声响飘荡着银箭,灯火照亮玉石台阶。 宫门还紧锁着钥匙,宫妓却已梳妆整齐。 这般景象应似游览紫府仙宫,连钧天美梦都比不上。 尘世九重宫阙之外,谁能相信竟有如此清虚之境。

赏析

本诗以细腻笔触描绘唐代宫廷早朝前的景象,展现宫廷生活的神秘与庄严。艺术上运用对比手法:'漏响飘银箭'的动感与'灯光照玉除'的静谧形成声色对照;'禁扉犹锁钥'的封闭与'宫妓已妆梳'的鲜活构成时空张力。尾联'尘埃九重外,谁信在清虚'以反问作结,将宫廷仙境化,既流露对宫廷生活的向往,又暗含对世俗认知的超越。全诗对仗工整,意象华美,充分体现晚唐宫廷诗的典丽风格。

创作背景

此诗作于唐僖宗时期,作者郑畋时任宰相。五月一日是唐代重要朝会日,官员需在紫宸殿候对。作为直宿禁中的官员,诗人穿越内廷前往中书省履职,记录下宫廷清晨的独特景象。反映了晚唐宫廷礼仪制度和官员值宿制度,具有重要的历史文献价值。