《水调歌头  一九三七午 赠朝鲜志士》近现代 · 夏承焘

在线阅读《水调歌头  一九三七午 赠朝鲜志士》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 夏承焘

短筑唱先咽,大白泪同吞。

九原荆聂相望,耿耿几精魂。

照眼光芒百字,瞰户咽填万鬼,风雨正昏昏。

一吷吐真气,翻海倒昆仑。

归国谣,收京乐,付诸君。

当场只手能了,儿女莫沾巾。

待饮黄龙杯酒,忽动长城鼓角,黯黯九边尘。

我亦有孤剑,植发望燕云。

中原人生感慨关外夜色志士

注释

短筑:指高渐离击筑送别荆轲的典故,筑为古代击弦乐器

大白:大酒杯,出自《说苑·善说》

九原:春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地

荆聂:指荆轲和聂政,战国时期著名刺客

瞰户:俯视门户,形容鬼魂众多

一吷:轻微的声音,出自《庄子·则阳》

归国谣、收京乐:均为词牌名,此处喻指胜利凯歌

黄龙:金国都城,岳飞有'直捣黄龙府'之语

九边:明代北方九个军事重镇

植发:头发竖立,形容愤怒激昂的样子

燕云:燕云十六州,泛指华北失地

译文

击筑悲歌先已哽咽,共饮烈酒同吞热泪。九原之下荆轲聂政相望,忠魂不灭闪耀光辉。百字誓言光芒照眼,门外鬼魂呜咽充塞,风雨交加天地昏沉。轻轻一啸吐出真气,翻江倒海倾倒昆仑。 胜利归国的谣曲,收复京城的乐章,都托付给诸位志士。当场就能只手完成大业,莫要像儿女般泪湿衣巾。等待共饮黄龙府的庆功酒,忽然长城号角震动,边关黯黯升起战尘。我也有孤剑一柄,怒发冲冠遥望燕云。

赏析

这首词以慷慨悲壮的笔调,抒发了抗战时期的民族气节和爱国情怀。上阕用荆轲、聂政的典故,赞颂志士们的忠勇精神;'照眼光芒百字'展现誓言的震撼力量,'翻海倒昆仑'运用夸张手法表现豪情壮志。下阕以'归国谣''收京乐'喻指胜利愿景,'待饮黄龙杯酒'化用岳飞典故,表达收复失地的决心。结尾'我亦有孤剑'与开头呼应,凸显同仇敌忾的坚定意志。全词典故运用娴熟,意象雄浑,情感激昂,充分体现了抗战文学的战斗精神和艺术魅力。

创作背景

本词创作于1937年抗日战争全面爆发之际,赠予在中国参加抗日斗争的朝鲜志士。当时朝鲜已沦为日本殖民地,许多朝鲜爱国者来到中国,与中国人民共同抗击日本侵略者。作者通过这首词表达对朝鲜志士的敬意和声援,展现中朝两国人民共同抗敌的坚定决心,具有重要的历史意义和国际主义精神。