注释
乱后:指唐末黄巢起义后的战乱时期
灞上:古地名,在今陕西西安东,灞水西岸,为长安东郊重要地标
柳丝牵水:形容柳条垂落水面,如牵引水流
杏房:杏花的花房,指杏花盛开
烟岸:雾气笼罩的河岸
望春宫:唐代离宫,位于灞水东岸,安史之乱后渐废
译文
柳丝轻拂水面牵引波纹,杏花绽放一片鲜红,
雾霭迷蒙的河岸人迹稀少,唯见青草茂盛丛生。
黄昏时分遥见一行飞鸟远去的地方,
隐约模糊那应该就是昔日的望春宫。
赏析
本诗以灞上春景为背景,通过细腻的景物描写展现战乱后的荒凉景象。前两句以'柳丝''杏红'的明媚春色与'人稀草色'的荒寂形成强烈对比,暗含昔盛今衰之叹。后两句借'日暮高鸟'的意象和'依稀合是'的不确定语气,含蓄表达了对往昔繁华的追忆和对现实的怅惘。全诗语言凝练,意境苍凉,在有限的篇幅内寄寓了深沉的历史感慨。
创作背景
此诗创作于唐僖宗广明元年(880年)黄巢起义军攻占长安后。郑谷亲身经历战乱,目睹都城残破景象。灞上作为唐代重要的送别地和游览区,战乱后一片萧条,诗人故地重游,触景生情,写下这首寄托兴亡之感的作品。