注释
成福:山院名,位于衢州(今浙江衢州)
猕猴菌:一种野生菌类,形似猴头
豆苗肌:形容僧人清瘦如豆苗
蚕月:农历三月,养蚕时节
衢城:衢州城,当时正遭战乱围困
槿篱:木槿编织的篱笆
雉双飞:野鸡成双飞翔
悠悠者:悠闲自在的人
息机:摆脱尘世机心,追求宁静
译文
成福山院的僧人挽留我暂不归去,这里的猕猴菌鲜嫩,僧人清瘦如豆苗。
怎奈养蚕时节偏偏多雨,更何况衢州城尚未解除围困。
青翠的木槿篱笆间泉水乱入,云开雾散的花岛上野鸡双飞。
可叹我就像那些悠闲自在的人,只能在诗中谈论摆脱尘世机心。
赏析
本诗是晚唐高僧贯休的代表作之一,通过避寇游历的视角,展现战乱中的山林静谧。前两联以'猕猴菌嫩''豆苗肌'等意象表现山院清幽,与'衢城未解围'的动荡形成鲜明对比。颈联'翠拥槿篱泉乱入,云开花岛雉双飞'工整精妙,'乱入'与'双飞'动静结合,描绘出世外桃源般的景色。尾联'祗向诗中话息机'道出诗人在乱世中寻求心灵安宁的无奈与超脱,体现佛家弟子对尘世的深刻感悟。
创作背景
此诗创作于唐末战乱时期,当时衢州一带正遭受兵灾。贯休(832-912)是晚唐著名诗僧,俗姓姜,字德隐,婺州兰溪人。他一生游历四方,目睹唐王朝衰败过程中的种种战乱苦难。此诗正是他在避乱途中游历成福山院时有感而作,既描写了山院的宁静美景,也表达了对时局的忧虑和超脱之志。