注释
秦之无道:指秦始皇暴政,统治残暴
四海枯:形容天下民生凋敝,如草木枯萎
遮北胡:修筑长城防御北方胡人入侵
筑人筑土:暗指修筑长城累死大量民夫,尸骨混入城墙
杞梁贞妇:典故出自春秋时期齐国大夫杞梁之妻,其夫战死,她哭倒城墙
孤复孤:强调孤独无依的悲惨境遇
一号、再号:指杞梁妻痛哭的次数,夸张表现其悲痛
塞色苦:边塞景色也因哭声而显得凄苦
疲魂饥魄:指累死饿死的民夫魂魄
陌上少年:路过的年轻人,此处有劝诫意味
译文
秦始皇暴虐无道啊天下民生凋敝,修筑万里长城啊防御北方胡人。
埋葬了无数民夫筑起万里土墙,杞梁的妻子悲痛哭泣声声呜咽。
上没有父亲啊中没有丈夫,下没有子女啊孤独又加孤独。
第一声哭号城墙崩塌边塞凄苦,第二声哭号丈夫杞梁尸骨显露。
疲惫饥饿的魂魄相继归去,路过的年轻人请莫要指责非议。
赏析
这首诗以乐府杂曲形式,借古讽今揭露秦朝暴政。艺术上采用重章叠句手法,'筑人筑土''孤复孤'等重复句式强化情感冲击。通过杞梁妻哭倒长城的传说,将个人悲剧与时代苦难结合,展现民间对暴政的血泪控诉。'疲魂饥魄'的意象深刻反映民夫悲惨命运,结尾'莫相非'蕴含对苦难者的深切同情。诗歌语言质朴而情感浓烈,具有强烈的现实主义批判精神。
创作背景
本诗为唐代乐府杂曲歌辞,取材于春秋时期杞梁妻哭倒城墙的传说。唐代诗人常借古讽今,通过历史题材批判时政。秦始皇修筑长城导致民不聊生,成为后世批判暴政的典型意象。此诗将历史传说与现实批判结合,反映唐代民间对苛政的普遍反感。作品收录于《乐府诗集》,属于唐代新乐府运动影响下的民间创作。