注释
面白如削玉:形容少年面容白皙光洁,如同雕琢过的玉石
猖狂:放纵不羁,豪放洒脱的样子
曲江曲:曲江的弯曲处。曲江是唐代长安著名的游览胜地
黄金鞍:装饰华丽的马鞍,显示富贵身份
适来:刚才,不久前
赌得:通过赌博赢得
译文
少年面容白皙如同雕琢的美玉,
在曲江边放纵不羁地游荡。
马背上那副黄金装饰的鞍鞯,
是刚才赌博时刚刚赢得的战利品。
赏析
这首小诗以简练的笔触勾勒出唐代贵族少年的形象。前两句'面白如削玉,猖狂曲江曲'通过外貌描写和环境衬托,展现少年俊美潇洒的气质。'削玉'比喻精妙,既显其白皙又暗含雕琢之美。后两句'马上黄金鞍,适来新赌得'通过具体细节揭示其放纵生活,黄金鞍的贵重与赌博得来的随意形成对比,含蓄批判了贵族子弟的奢靡风气。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短二十字中完成了人物塑造和社会批判的双重任务。
创作背景
本诗出自敦煌遗书中的唐诗抄本,为唐代无名氏作品。唐代曲江是长安著名的游览胜地,贵族子弟常在此聚会游乐。诗中反映的正是唐代上层社会青年纵情声色、赌博游乐的生活场景,具有鲜明的时代特色。这类描写少年游侠生活的诗歌在唐代颇为流行,展现了特定社会阶层的生活面貌。