《书倪氏屋壁三首 其二》唐 · 贯休

在线阅读《书倪氏屋壁三首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


贯休

白桑红椹莺咽咽,面揉玉尘饼挑雪。

将为数日已一月,主人于我特地切。

七言绝句亲切僧道写景友情酬赠

注释

白桑:桑树的一种,叶子可养蚕

红椹:成熟的桑葚,呈紫红色

咽咽:形容莺鸟鸣叫声婉转动听

玉尘:比喻精细的面粉,洁白如玉石粉末

饼挑雪:形容饼洁白如雪,制作精细

将为:原以为,本以为

特地切:特别亲切、热情

译文

白桑树上结满红桑葚,黄莺声声鸣叫婉转动听; 主人用精细面粉揉制出洁白如雪的饼食。 原以为只是暂住数日,谁知转眼已过一月时光, 主人待我始终特别亲切热情。

赏析

这首诗以白描手法描绘在倪氏家做客的生活场景,前两句通过'白桑红椹''面揉玉尘'等意象,营造出田园生活的宁静美好。'莺咽咽'以声衬静,更显环境清幽。后两句通过时间对比'数日已一月',突出主人待客之真诚长久。全诗语言质朴自然,情感真挚,展现了唐代文人寄居生活的真实写照和主客之间的深厚情谊。

创作背景

此诗为晚唐五代诗僧贯休所作,是《书倪氏屋壁三首》中的第二首。贯休云游四方,常寄居友人处,此诗记录其在倪氏家做客的生活体验,反映了唐代文人寄居生活的真实状况和主客情谊。