《春》唐 · 贯休

在线阅读《春》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


贯休

自来自去动洪炉,无象无私无处无。

回雁不多消气力,染花应最费工夫。

溟濛便恨豪家惜,浓暖深为政笔驱。

莫讶相逢只添睡,伊余心不在荣枯。

七言律诗人生感慨僧道含蓄咏物

注释

洪炉:指天地造化,语出《庄子·大宗师》"今一以天地为大炉"

无象无私:形容春天气息无形无象、公正无私

回雁:春天北归的大雁

染花:春风催开百花

溟濛:迷蒙的春雨景象

政笔:指官员治理政务

伊余:我,古汉语第一人称代词

译文

春天自来去自如地运转着天地洪炉,它无形无象公正无私无处不在。 大雁北归不需花费太多气力,但催开百花却最费功夫。 迷蒙春雨常被富贵人家珍惜,浓郁暖意深深被政事驱遣。 莫要惊讶相逢时只想添些睡意,我的心本不在意花开花落。

赏析

本诗以独特的禅意视角描绘春天,将自然现象与人生哲理巧妙结合。首联以'洪炉'喻天地造化,突出春气的无私普遍;颔联通过'回雁'与'染花'的对比,展现春天动静相生的特质;颈联转入社会层面,揭示不同阶层对春色的不同态度;尾联表明诗人超脱荣枯的禅者心境。全诗语言凝练,意境深远,体现了晚唐诗僧齐己特有的空灵禅趣。

创作背景

齐己是晚唐著名诗僧,这首诗创作于唐末乱世时期。当时社会动荡,诗人通过描写春天表达对自然规律的感悟和对世俗纷扰的超脱。作为佛门弟子,齐己在诗中融入了深厚的禅理,体现了他'诗为佛事'的创作理念。