《蓦山溪 过南京,寓白下路交通旅馆,嵩云谓蕙风晚年尝应军幕招,宿此逾月。相与作词吊之》近现代 · 夏承焘

在线阅读《蓦山溪 过南京,寓白下路交通旅馆,嵩云谓蕙风晚年尝应军幕招,宿此逾月。相与作词吊之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 夏承焘

灯窗日暮。

梦熟连城雨。

邻笛近梅边,过遥天、霜禽夜语。

沧洲旧景,历历远山横,漂红水,谈玄地,酒醒成今古。

扬尘倦眼,万里凭高处。

齿冷几青楼,和拍衮、一城笳鼓。

白头吟望,谁会下泉悲,伤麟袂,听鹃泪,一例江流去。

人生感慨凄美咏史怀古夜色悲壮

注释

蓦山溪:词牌名,又名上阳春

白下:南京古称,因东晋时白石垒得名

嵩云:词人好友沈宗畇的字

蕙风:晚清词人况周颐的号

邻笛:典出向秀《思旧赋》,表怀旧之情

沧洲:隐士居处,语出《南史·袁粲传》

谈玄地:指清谈场所,魏晋风度遗存

拍衮:宋代大曲术语,指急曲段落

下泉悲:《诗经·曹风·下泉》表达对明君的渴望

伤麟:孔子见麟死而伤周道不兴,典出《春秋》

听鹃:杜鹃啼血典故,表亡国之痛

译文

黄昏时分灯窗昏暗,梦中下着连绵城雨。笛声近梅花旁,穿越遥远天际,霜中禽鸟夜语。江南旧日景色,清晰可见远山横亘,漂着落花的流水,清谈玄理之地,酒醒后已成古今。 看尽尘世变迁的疲倦双眼,在万里高处凭栏。多少青楼令人心寒,伴着急切的曲调,满城笳鼓声喧。白发苍苍吟诗远望,谁能理解《下泉》之悲,为麒麟之死伤怀,听杜鹃啼哭落泪,一切都随江水流去。

赏析

此词为朱祖谋悼念词友况周颐之作,展现晚清遗老群体的集体创伤记忆。上阕以'灯窗日暮'起兴,通过'邻笛''霜禽'等意象营造凄清氛围,'沧洲旧景'与'酒醒成今古'形成时空对比。下阕'扬尘倦眼'喻时代巨变,'齿冷青楼''一城笳鼓'暗讽时政,末句连用'下泉悲''伤麟袂''听鹃泪'三个典故,将个人悼亡升华为家国之恸。全词沉郁顿挫,用典精当,体现了'重拙大'的词学主张。

创作背景

1920年代,朱祖谋与沈宗畇(嵩云)同游南京,下榻白下路交通旅馆。得知词坛挚友况周颐(蕙风)晚年曾应军阀幕府之邀在此居住月余,触景生情作此悼词。时值北洋军阀混战时期,清遗民文人处境尴尬,此词既悼念亡友,亦抒发了对传统文化衰微的深切悲慨。