注释
玉帐:指主帅的军帐
殷勤:情意恳切深厚
阵没:在战场上牺牲
招魂:为阵亡将士举行祭祀仪式
塞色:边塞的景色
干戈束:收拾兵器,指战事结束
军容:军队的威仪和纪律
喜气屯:洋溢着胜利的喜悦
譀:同"喊",大声呼喊
玉关门:玉门关,汉代重要的边关
译文
主帅在军帐中情意深厚,恳切地与将士们饮酒谈论。
功劳再高也不归于我个人,还要为阵亡的将士招魂祭祀。
边塞上干戈已经收拾停当,军中洋溢着胜利的喜悦气氛。
男儿今日才算是真正实现了价值,高声呼喊着走出玉门关。
赏析
这首诗通过描绘边塞战争胜利后的场景,展现了将军的谦逊仁爱和将士们的豪迈气概。前两联写将军在庆功宴上的言行,'功高宁在我'表现出不居功自傲的品格,'阵没与招魂'体现对阵亡将士的深切悼念。后两联转向胜利后的边塞景象,'干戈束'与'喜气屯'形成鲜明对比,最后以'譀出玉关门'的豪迈呐喊作结,充分展现了戍边将士的英勇豪情。全诗语言质朴有力,情感真挚动人。
创作背景
刘商是中唐诗人,这首诗创作于安史之乱后的边塞时期。当时唐朝边患不断,将士们长期戍守边关。诗人通过这首作品既歌颂了边塞将士的英勇,也表达了对和平的向往。诗中玉门关是汉代以来重要的军事关隘,象征着边塞的艰险和将士的忠诚。