注释
水壶子:文房用具,用于盛水研墨的小壶
陶瑩:陶制而光洁。瑩,光洁明亮
笔砚:文房四宝中的笔和砚,代指书房
几案:书桌
卓立:直立,端正放置
澄心:使心境清静
提携:拿起使用
济人功:帮助人的功用
译文
优秀的匠人曾经烧制出光洁的水壶,它多放置在书房笔砚之间。
自从亲近书桌几案之后,常常担心被孩童碰坏。
端正放置使心境清静已久,拿起使用时需特别注意手法。
不应嫌弃这器物小巧,它还有帮助人们研墨书写的功用。
赏析
这首诗以文房用具水壶子为吟咏对象,通过细腻的描写展现了古代文人对文房雅器的珍爱之情。前两联写水壶子的制作精良和摆放位置,'良匠曾陶瑩'突出其工艺之美,'常恐近儿童'生动表现珍惜之情。后两联转入哲理思考,'卓立澄心久'将器物与心境相联系,'不应嫌器小'升华主题,表达小器物亦有大用处的深刻道理。全诗语言质朴,寓意深远,体现了齐己诗歌中常见的禅意和哲理思考。
创作背景
齐己(863-937),晚唐著名诗僧,俗名胡得生。这首诗创作于晚唐时期,当时文房用具制作工艺发达,文人雅士对文房清玩十分珍视。齐己作为诗僧,长期在寺院中修行写作,对文房用具有着特殊的感情。此诗通过咏物抒怀,表达了对日常用品的珍视和对'器小用大'的禅理思考。