《古剑池》唐 · 贯休

在线阅读《古剑池》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


贯休

秋水莲花三四枝,我来慷慨步迟迟。

不决浮云斩邪佞,真成龙去拟何为。

七言绝句人生感慨僧道古迹咏物

注释

古剑池:传说中藏有古剑的池塘,常与宝剑化龙的典故相关

秋水:秋天的池水,清澈明净,暗喻宝剑的寒光

莲花:水中莲花,象征高洁品格,与宝剑的君子之德相呼应

慷慨:情绪激昂,胸怀壮志

步迟迟:步履缓慢,显出沉思凝重之态

决浮云:化用《庄子·说剑》"上决浮云",形容宝剑锋利可斩断浮云

邪佞:奸邪谄媚之人

真成龙去:用《晋书·张华传》典故,雷焕得宝剑,后剑化龙入水

译文

秋日的剑池中开着三四枝莲花,我怀着激昂的心情缓步前来。 这古剑不能斩断浮云铲除奸邪,若真的化龙而去又有何用?

赏析

本诗借古剑池抒发怀才不遇的感慨。前两句以秋水莲花营造清幽意境,'慷慨步迟迟'展现诗人复杂心境。后两句运用典故,表面写剑不能斩邪佞,实则暗喻自己空有才华却无法铲除世间奸恶。'真成龙去'更深化了宝剑(才士)不为世用的悲愤。全诗含蓄深沉,托物言志,体现了晚唐诗歌的批判精神。

创作背景

贯休为晚唐著名诗僧,生活在唐末乱世。此诗应作于其游历期间,面对朝政腐败、藩镇割据的现状,借咏古剑池抒发对时局的忧愤。诗中'斩邪佞'之语明显指向当时官场黑暗,体现了佛教人士的社会关怀。