《满江红 感辽东事,作豪语答任二北》近现代 · 夏承焘

在线阅读《满江红 感辽东事,作豪语答任二北》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 夏承焘

辽鹤归来,故乡事、伤心忍说。

弹指际、河东全弃,兰成恨切。

残劫尽捐桑梓地,惊涛已覆蛟龙窟。

问诸公、吹面可曾醒,边风烈。

莫徒恃,纵横舌。

待共洒,奔腾血。

念韩亡犹奋,张椎是铁。

照我横磨歌出塞,榆关今上谁家月。

叱岛夷浮海戴头来,同一吷。

书生关外夜色悲壮抒情

注释

辽鹤归来:用丁令威化鹤归辽典故,喻指东北沦陷后人民流离失所

兰成:南北朝庾信字兰成,曾作《哀江南赋》抒发亡国之痛

纵横舌:指外交辞令和谈判手段

韩亡犹奋:指韩国被灭后,张良为复国而奋力抗秦

张椎是铁:指张良派力士在博浪沙用铁椎刺杀秦始皇

横磨:指精锐军队,《旧五代史》有“横磨剑十万”之语

榆关:山海关的古称,当时已被日军占领

岛夷:指日本侵略者

同一吷:吷(xuè),小声。意为视之如同细微声响,不足为惧

译文

像丁令威化鹤归来,故乡的惨状令人伤心不忍诉说。转瞬之间,辽东大地全部沦陷,如同庾信般怀着深切亡国之恨。故土家园在战火中尽毁,惊涛骇浪已颠覆了龙潭虎穴。试问诸位先生,凛冽的边风可曾吹醒你们的迷梦? 不要只依靠外交辞令纵横捭阖,待我们共同洒下奔腾的热血。想起韩国灭亡后张良仍奋起反抗,他使用的铁椎何等坚毅。照耀着我们磨利兵器高歌出塞,山海关上如今悬挂着谁家的月亮?呵斥那跨海而来的岛夷戴着脑袋前来,视之如同细微的声响不足为惧。

赏析

这首词作于九一八事变后,以激昂豪迈的笔调抒发了强烈的爱国情怀和抗战决心。上阕用丁令威化鹤、庾信哀江南等典故,痛陈东北沦陷之悲;下阕以张良博浪沙刺秦的历史故事,表达誓死抗敌的坚定意志。全词气势磅礴,用典精当,将历史典故与现实困境巧妙结合,展现了词人深厚的文学功底和炽热的爱国情感。‘叱岛夷浮海戴头来,同一吷’一句尤为豪壮,体现了中华民族不畏强暴的英雄气概。

创作背景

1931年九一八事变后,日本侵占东北三省,举国悲愤。卢前(冀野)时任中央大学副教授,与任二北(任中敏)等文人交往密切。此词为答任二北而作,表达了知识分子对国难的深切忧愤和抗战救国的强烈愿望。卢前作为曲学大家,在民族危亡时刻以词言志,展现了传统文人的家国情怀。