《燕歌行》唐

在线阅读《燕歌行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


君不见渔阳八月塞草腓,征人相对并思归。

云和朔气连天黑,蓬杂惊沙散野飞。

是时天地阴埃遍,瀚海龙城皆习战。

两军鼓角暗相闻,四面旌旗看不见。

昭君远嫁已年多,戎狄无厌不复和。

汉兵候月秋防塞,胡骑乘冰夜渡河。

河塞东西万馀里,地与京华不相似。

燕支山下少春晖,黄沙碛里无流水。

金戈玉剑十年征,红粉青楼多怨情。

厌向殊乡久离别,秋来愁听捣衣声。

乐府人生感慨凄美叙事塞北

注释

渔阳:古地名,今北京密云西南,唐代重要边塞

塞草腓:边塞草木枯萎。腓,草木枯萎

云和朔气:乌云和北方的寒气

瀚海:指蒙古高原的沙漠地区

龙城:匈奴祭天圣地,代指敌方要地

昭君远嫁:指王昭君出塞和亲的典故

戎狄:古代对北方少数民族的统称

候月:趁着月光。候,守望、趁着

燕支山:焉支山,在今甘肃山丹县,古代重要关隘

黄沙碛:沙漠地带。碛,沙漠

金戈玉剑:精良的武器装备,代指长期征战

红粉青楼:指家中的妻子和歌楼女子,代指思念征人的女性

译文

你可曾看见,渔阳八月边塞草木已枯黄,戍边将士相对无言都思念故乡。 乌云伴着朔气遮蔽天空一片黑暗,蓬草杂着狂沙在荒野四处飞扬。 此时天地间阴霾尘埃遍布,瀚海龙城处处都在演练战场。 两军号角在昏暗中相互呼应,四面旌旗在风沙中难以看清。 王昭君远嫁和亲已过多年,戎狄贪得无厌不再讲和。 汉军趁着秋月防守边塞,胡兵踏着冰河夜间偷袭。 边塞东西绵延万余里,风光与京城大不相同。 燕支山下少有春日阳光,黄沙沙漠中不见流水踪迹。 手持金戈玉剑征战十年,青楼中的女子满怀幽怨之情。 早已厌倦在异乡长久离别,秋来最怕听到捣衣的声响。

赏析

这首诗以边塞为背景,生动描绘了征人思归的复杂情感。艺术上采用乐府歌行体,句式长短错落,富有节奏感。开篇'君不见'的呼告句式,增强了抒情力度。诗中巧妙运用对比手法,将边塞的荒凉与京华的繁华对照,突出征人的思乡之情。'云和朔气连天黑'等意象营造出压抑的战争氛围,而'秋来愁听捣衣声'则以细腻笔触展现征人内心柔软的一面。全诗既有雄浑的边塞风光描写,又有深婉的情感抒发,体现了唐代边塞诗豪放与婉约相结合的艺术特色。

创作背景

《燕歌行》为乐府旧题,多写边塞征戍之事。此诗创作于唐代,具体作者已不可考。唐代边战频繁,大量文人将士投身边塞,形成了独特的边塞诗派。诗中借汉喻唐,通过昭君和亲、汉胡交战等历史典故,反映了唐代边疆地区的紧张局势和戍边将士的艰苦生活,表达了反对战争、渴望和平的主题思想。