注释
宿永嘉江:夜宿在永嘉江上。永嘉江即今浙江瓯江
山阴:今浙江绍兴
崔少府国辅:崔国辅,盛唐诗人,曾任山阴县尉。少府是县尉的别称
穷水国:遍游水乡之地。穷,尽。水国,水乡
使入京华:奉命前往京城。使,出使。京华,京城
日千里:每日相隔千里,形容相距遥远
天一涯:天各一方
海潮至:指海水涨潮。永嘉江近海,受潮汐影响
江月斜:江上月亮西斜,表明夜已深
译文
我漂泊游历在水乡泽国,
你奉命出使前往京城繁华。
我们相隔日益遥远千里,
孤舟一片仿佛天各一方。
卧躺时听闻海潮涌来,
起身看见江月已经西斜。
借问同船的过往旅客,
何时才能到达永嘉地方。
赏析
这首诗以简淡自然的笔触,抒发了诗人旅途中的孤寂情怀和对友人的深切思念。前四句通过'我行'与'君使'的对比,'日千里'与'天一涯'的夸张,凸显了与友人天各一方的空间距离。后四句转而描写夜宿江上的具体情境:'卧闻海潮至,起视江月斜',通过听觉与视觉的交替,以潮声的动荡反衬夜色的寂静,以月斜暗示夜深不寐,含蓄地表达了思念之深。结尾'借问同舟客'看似平常一问,实则蕴含着羁旅愁绪和期盼早日抵达的迫切心情。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,体现了孟浩然山水诗派的一贯风格。
创作背景
此诗作于开元年间孟浩然游历吴越时期。当时孟浩然沿浙江南下,夜宿永嘉江(今瓯江)时,思念好友崔国辅而作。崔国辅是盛唐著名诗人,与孟浩然交谊深厚,时任山阴县尉。诗中反映了唐代文人漫游交友的风气,以及诗人对友情的珍视。孟浩然此次吴越之游,创作了大量山水诗篇,此诗是其中表达友情的代表作之一。