注释
适越:前往越地(今浙江一带)
谯县:今安徽亳州,唐代属亳州
主簿:县衙文书官员
少府:县尉别称,掌管治安
汴河:隋唐大运河重要河段
梅福:汉代隐士,王莽专政时弃官隐居
伯鸾:东汉梁鸿字伯鸾,避祸适吴
吴会:吴郡与会稽郡,指越地
译文
清晨乘船沿着汴河漂流,傍晚停泊在谯县地界。
幸运地遇上西风相助,得以与老朋友相会。
您像梅福般隐居避世,我效仿梁鸿远适吴越。
分别后定当相互思念,如浮云飘荡在吴会之间。
赏析
这首五言古诗以简练笔触勾勒出旅途中的短暂相聚与深情告别。前四句通过'朝乘''夕次'的时空转换,展现行程匆匆;'西风吹'既写实景又暗喻机缘巧合。后四句用典精当:以梅福喻张主簿的清高隐逸,以梁鸿自比漂泊命运。尾联'浮云在吴会'意象空灵,既指行踪不定,又暗含相思如云般绵长。全诗语言质朴而情感深沉,在唐代送别诗中别具一格。
创作背景
此诗作于开元年间孟浩然漫游吴越时期。诗人沿大运河南下,途经谯县(今安徽亳州)时与当地官员张主簿、申屠少府短暂相聚后作别。诗中'适越'指前往古代越国所在地(今浙江),反映了盛唐文人漫游天下的风尚。孟浩然此时尚未入仕,诗中隐逸与漂泊的双重主题,体现其典型的人生境遇。