注释
卢少府:姓卢的县尉,少府是唐代对县尉的尊称
使入秦:奉命出使到秦地(今陕西一带)
楚关:指楚地的关隘,表明送别地点在楚地
秦国:指长安所在的关中地区
千里馀:形容路途遥远,超过千里
勤王事:为朝廷事务奔波操劳
使车:使者乘坐的车马
祖筵:送行的酒宴
离恨:离别的愁绪
芳年:美好的年华,指春天
娇莺:啼声婉转的黄莺
译文
从楚地关隘遥望秦中故地,两地相隔千里之遥。
你为州县公务辛勤奔波,车马辗转于山河之间。
送别的宴席在江边摆开,离别的愁绪已写在临行前的书信中。
但愿你能在美好春光中尽情欣赏,二月早春正是黄莺娇啼的时节。
赏析
这首诗是孟浩然为送别友人卢少府出使秦中而作。全诗以空间距离开篇,通过'千里馀'强调离别之远,继而以'勤王事'点明友人使命的重要。中间两联虚实结合,'祖筵江上列'是实写送别场景,'离恨别前书'则虚写离情别绪。尾联笔锋一转,以'芳年赏''娇莺二月'的明媚春景冲淡离愁,表达了对友人旅途顺利的美好祝愿。诗歌语言简练自然,情感真挚含蓄,展现了盛唐送别诗特有的乐观豁达气质。
创作背景
此诗创作于开元年间孟浩然隐居襄阳时期。当时友人卢某任县尉之职,奉命出使长安,孟浩然在楚地为其送行而作。唐代士人经常因公务奔波各地,送别诗成为文人交往的重要体裁。孟浩然虽隐居乡野,但与官场友人保持密切往来,这类诗作既体现友情,也隐约流露对仕途的向往。