《送席大》唐 · 孟浩然

在线阅读《送席大》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孟浩然

惜尔怀其宝,迷邦倦客游。

江山历全楚,河洛越成周。

道路疲千里,乡园老一丘。

知君命不偶,同病亦同忧。

中原乡园五言律诗人生感慨凄美

注释

惜尔:怜惜你,指席大

怀其宝:怀揣珍宝,比喻怀才不遇

迷邦:语出《论语·阳货》'怀其宝而迷其邦',指有才能而不为国效力

倦客游:对漂泊生活感到厌倦

江山历全楚:指席大游历了完整的楚地(今湖北、湖南一带)

河洛:黄河与洛水,代指中原地区

成周:指东周都城洛邑(今洛阳),代指中原文化中心

一丘:一座山丘,指故乡的小天地

命不偶:命运不济,际遇不佳

同病亦同忧:同病相怜,共同忧虑

译文

怜惜你怀才不遇,有才能却不为国效力,厌倦了漂泊的游子生活。 你游历了完整的楚地山水,又跨越河洛到达中原故都。 千里路途让你疲惫不堪,而故乡的田园正在渐渐老去。 我知道你命运多舛际遇不佳,我与你同病相怜共同忧愁。

赏析

这首诗是孟浩然送别友人席大的五言律诗,充分展现了孟诗含蓄深沉、情感真挚的艺术特色。首联以'怀宝迷邦'的典故点出席大的怀才不遇,奠定了全诗的感伤基调。中间两联通过'江山''河洛''道路''乡园'的空间转换,形象地展现了友人漂泊的艰辛。尾联'同病亦同忧'将个人命运与友人相连,体现了深刻的友情共鸣。全诗语言质朴自然,对仗工整,情感层层递进,在送别题材中融入了对人生际遇的深刻思考。

创作背景

此诗创作于盛唐时期,具体年份不详。孟浩然一生仕途失意,长期隐居鹿门山或漫游吴越等地,与同样怀才不遇的友人席大有着相似的人生经历。诗中既是对友人漂泊生活的感慨,也是作者自身境遇的写照,反映了盛唐时期文人普遍存在的仕隐矛盾和心理困境。