注释
北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书的地方,后泛指朝廷
南山:指终南山,在今陕西西安南,唐代隐士常居之地
敝庐:破旧的房屋,谦称自己的家园
青阳:指春天,《尔雅·释天》'春为青阳'
岁除:年终,旧岁将尽
松月:松间月光,营造清冷孤寂的意境
译文
不必再向朝廷上书奏请,还是回到终南山的破旧茅屋。
没有才能被圣明的君主弃用,体弱多病使得故交好友疏远。
白发催人渐渐老去,春天逼迫旧岁匆匆结束。
心中怀着愁绪难以入睡,松间月光透过夜窗显得格外空寂。
赏析
这首诗是孟浩然仕途失意后的抒怀之作,艺术特色鲜明:
1. 对仗工整精巧,如'北阙'对'南山'、'不才'对'多病',形成强烈对比
2. 情感层层递进,从仕途失意到人情冷暖,再到时光流逝,最后归于长夜难眠
3. '催'、'逼'二字力透纸背,生动表现时光无情和内心焦虑
4. 尾联以景结情,'松月夜窗虚'的空灵意境,将诗人内心的孤寂落寞具象化
5. 语言质朴自然却蕴含深意,体现了盛唐山水田园诗派的含蓄隽永
创作背景
此诗作于唐玄宗开元十六年(728年)冬。孟浩然赴长安应进士举不第,滞留长安期间曾向宰相张说献诗求荐,但未能如愿。据《新唐书》记载,孟浩然曾在王维处偶遇玄宗,玄宗命其赋诗,孟浩然诵其《岁暮归南山》,其中'不才明主弃'一句引起玄宗不悦:'卿不求仕,而朕未尝弃卿,奈何诬我?'遂放还襄阳。这首诗正是诗人科举失利、求仕无门后,决心归隐终南山时所作。