注释
便殿:帝王休息宴游的别殿
玉簪:玉制的发簪,宫廷贵妇头饰
芳槛:华美的栏杆
花心:花蕊,喻指花朵最娇嫩部分
弄绣针:把玩刺绣的针线,指做女红
译文
从便殿朝拜归来卸下玉簪,宫女们争相来到花栏前采摘花蕊。
春风和煦难以捉到花间的蝴蝶,只好转向窗前摆弄刺绣的针线。
赏析
本诗以细腻笔触描绘宫廷女子的日常生活。前两句通过'卸玉簪''摘花心'的细节,展现宫女们褪去正式朝服后的闲适状态。后两句巧妙转折,'难捉花中蝶'暗喻深宫女子被束缚的青春活力,'弄绣针'则体现她们被迫将精力转向女红的无奈。全诗以白描手法含蓄表达宫廷女性生活的单调与情感的压抑,在轻快的画面中暗含深意。
创作背景
和凝是五代著名词人,历仕梁、唐、晋、汉、周五代,官至宰相。其《宫词百首》成组描写唐代宫廷生活,虽托唐事,实融五代宫廷见闻。本诗反映深宫女子的日常生活状态,具有重要的民俗史料价值。