注释
船骥:船指舟船,骥指良马,比喻治国的人才
股肱:大腿和胳膊,比喻辅佐君主的重臣
虞:春秋时期诸侯国名,百里奚曾为虞国大夫
秦:秦国,百里奚后来辅佐秦穆公成就霸业
裁量:衡量、评价
刀将尺:刀和尺,比喻衡量事物的工具
秪:同"只",仅仅、只是
译文
贤才良臣自古以来就是国家的栋梁支柱,
百里奚在虞国时虞国灭亡,在秦国时秦国兴盛。
评价人才何尝不像使用刀和尺,
关键在于君主能否善用他们的才能。
赏析
这首诗以百里奚的人生际遇为切入点,深刻阐述了人才使用的重要性。前两句通过对比手法,展现百里奚在虞秦两国的不同命运,凸显"用人得失关系国家兴亡"的主题。后两句运用比喻,将人才比作工具,强调关键在于使用者的智慧。全诗语言简练,议论精辟,体现了晚唐咏史诗以史为鉴、借古讽今的特点。
创作背景
此诗为晚唐诗人周昙《春秋战国门》组诗中的一首。周昙生活在唐末乱世,目睹王朝衰败,遂创作大量咏史诗借古讽今。《春秋战国门》共收录75首,每首咏叹春秋战国时期一位历史人物。百里奚原为虞国大夫,虞亡后辗转至秦国,辅佐秦穆公成就霸业,其经历充分体现了人才使用的重要性。