注释
锦城:指成都,因织锦业发达而得名锦官城
和风:温和的春风
玉尘:喻指细小的尘埃,此处形容细雨沾湿尘土
漫把:随意地持着、带着
属闲人:属于闲适之人
译文
和煦的春风装点着锦城的春色,细雨如丝般飘落沾湿了路面尘埃。
我带着诗情随意寻访奇妙景致,这艳丽的鲜花和醇香的美酒正属于闲适之人。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘成都春日美景,展现闲适自得的生活情趣。前两句写景,'和风装点'用拟人手法赋予春风灵性,'细雨如丝'比喻贴切,勾勒出春雨绵绵的柔美画面。后两句抒情,'漫把诗情'表现诗人随性而游的洒脱,'艳花浓酒'与'闲人'相呼应,传达出对闲适生活的向往和享受。全诗语言清丽,意境优美,体现了晚唐诗人追求生活情趣的创作倾向。
创作背景
此诗为唐代女诗人卓英英所作。卓英英是唐末成都著名歌妓,善诗词,与当时文人多有唱和。锦城即成都,因蜀锦闻名天下,故有'锦官城'之称。唐代成都经济繁荣,文化发达,这首诗反映了当时成都春日的社会风貌和文人的生活情趣。