注释
奉和:作诗与友人相唱和。袭美:陆龟蒙好友皮日休的字。
酒床:古代榨酒、滤酒的器具。
六尺:指酒床的尺寸。样何奇:造型奇特。
濯:洗涤。洁:洁净。
糟:酒糟。贮方半:贮存约一半容量。
石重:压酒的石头沉重。咽:形容酒流缓慢如哽咽。
闲移:闲暇时移动酒床。秋病可:秋日的病痛得以缓解。
寒梦缺:寒夜的梦境被打破。
陶靖节:即陶渊明,世称靖节先生,以爱酒著称。
译文
六尺长的酒床造型多么奇特,在溪边洗涤得洁净无瑕。
酒糟深积贮存刚过半,压石沉重使酒液流淌缓慢如哽咽。
闲暇时移动它可缓解秋日病痛,偶尔倾听酒声打破寒夜残梦。
常常在枕上安眠之时,恍惚间自以为成了爱酒的陶渊明。
赏析
本诗以酒床为吟咏对象,展现陆龟蒙隐逸生活中的酒趣。前四句实写酒床的形制与功能,'溪边濯来洁'暗喻高洁品格,'石重流还咽'以通感手法将视觉与听觉交融。后四句转入主观感受,'闲移秋病可'道出酒能疗疾的养生之乐,'偶听寒梦缺'则营造出静谧中的灵动。尾联巧妙化用陶渊明典故,既表明对前贤的追慕,又暗含超然物外的人生境界。全诗语言简淡而意蕴深长,在咏物中寄寓情怀,体现晚唐文人淡泊自守的精神追求。
创作背景
本诗作于晚唐时期,是陆龟蒙与皮日休《酒中十咏》组诗的唱和之作。当时社会动荡,陆龟蒙隐居松江甫里,与皮日休等文人交游唱和,寄情诗酒。组诗通过咏酒器、酒具展现文人的隐逸生活情趣,本诗专咏滤酒器具酒床,反映唐代酿酒工艺和文人的品酒文化。