注释
清商:商声,古代五音之一,其声凄清悲凉
疏越:疏朗清越的乐音
不夜城:形容繁华的不夜之城
太白:金星,主兵戈战事
廑:同"仅",仅仅
枭叛卒:斩杀叛乱的士兵
中林士:隐居山林的有识之士
溟渤:溟海和渤海,泛指大海
依樾:倚靠树荫
干谒:为谋求禄位而谒见当权者
秦堇:春秋时鲁国勇士秦堇父
曹刿:春秋时鲁国军事家,有"曹刿论战"
译文
横笛在秋风中吹响,凄清的商音融入疏朗的乐声。
你居住在繁华的不夜城,怎会怨恨边塞孤月的清冷。
吴地兵器十分锋利,太白星光突兀显现预兆兵灾。
每日耗费千金军费,仅仅听说小规模的侵扰。
难道没有勇猛的少年,在游侠聚集处纵酒豪饮。
招募他们组成敢死队,前去斩杀叛乱的士卒。
难道没有隐居的贤士,学问精深如铮铮铁骨。
精通五十家兵法谋略,学识浩荡如茫茫大海。
他们高悬鹿皮安然入睡,清溪边时常倚靠树荫休憩。
早已许诺寄情山水烟霞,完全抛弃干谒求官之事。
既然不是搏击猛兽的勇士,就不该轻视白发老臣。
应当北面拜他们为师请教谋略,或许能够制止无谓征伐。
何不效仿秦堇父的勇武,再采用曹刿的军事理论。
尧舜尚且咨询草野之民,公侯啊请认真听取勿要忽视。
赏析
本诗是陆龟蒙《杂讽九首》中的第八首,充分展现了其批判现实的政治诗特色。诗人以犀利的笔触揭露晚唐军政腐败,主张重用真才实学之士。艺术上采用对比手法,将"恶年少"的匹夫之勇与"中林士"的深谋远略相对照,突显人才的重要性。诗中用典精当,"秦堇勇""曹刿说"等历史典故的运用,强化了说理深度。语言刚健质朴,议论风生,在晚唐颓靡诗风中独树一帜,体现了陆龟蒙作为现实主义诗人关注社会、批判时政的创作特点。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,当时藩镇割据、战乱频仍,朝廷军政腐败,用人不当。陆龟蒙作为关心民瘼的诗人,通过组诗形式对当时社会弊端进行系统批判。本诗重点抨击军事领域的腐败现象,主张选拔真才实学之士治国安邦。诗中反映了他重视人才、反对虚耗军费的进步思想,与其隐居不仕却心系天下的处世态度一脉相承。