注释
袭美:皮日休的字,陆龟蒙好友
振文宴:文人雅集,以诗文会友
茶荈(chuǎn):茶的老叶,泛指茶
云觥:酒器,代指酒宴
飞藻客:擅长文辞的文人
香柽(chēng):即柽柳,又名观音柳
译文
华美的宴席在风中展开,映照着雨露初晴的景色,我只能以清茶代替酒觥。
繁密的琴弦如美玉般清脆碎裂,美丽的歌妓如惊鸿般翩翩起舞。
多少文思敏捷的墨客挥毫泼墨,寒羽稀疏的莺鸟在花间映照。
幽居的我独自在西窗下度过黄昏,悠闲地倚着香柽树看夕阳返照。
赏析
本诗是陆龟蒙因病未能参加皮日休文宴的酬和之作。诗中运用对比手法,前两联极力渲染宴会的热闹场景:'绮席风开''繁弦似玉''佳妓如鸿',展现文人雅集的风流雅致;后两联转而描写自己病中幽居的冷清:'羽寒寥落''幽人独自',形成强烈反差。尾联'闲凭香柽反照明'以景结情,在闲适淡泊中透露出淡淡的遗憾与超脱,体现了晚唐文人特有的隐逸情怀和审美趣味。
创作背景
此诗作于唐代晚期,是陆龟蒙与皮日休唱和组诗中的一首。当时二人在苏州一带隐居,经常组织诗文唱和活动。此次皮日休举办文宴,陆龟蒙因生病未能参加,皮日休作诗相赠,陆龟蒙遂次韵酬答,展现了晚唐文人之间深厚的友谊和文学交流的盛况。