注释
吉贝:古代对棉花的称呼,源自梵语karpasa的音译
入汉家:指棉花传入中国的时间,汉代已有记载
衣被:衣服和被褥,此处作动词用,指做衣服保暖
遍天涯:遍布天下,到处都有
三春:指春季的三个月,或泛指春天
万卉:各种花卉
红似海:形容春天百花盛开的壮观景象
只此花:唯有这种花(指棉花)
译文
棉花何时传入中原汉家,如今已成为遍布天下的衣被材料。春天里万紫千红的花海虽然美丽,但真正能够温暖人心的却只有这棉花。
赏析
这首诗以棉花为主题,通过对比手法突出棉花的实用价值。前两句追溯棉花传入中国的历史,展现其普及程度;后两句用春天万紫千红的繁花作对比,反衬出棉花虽不艳丽却能给人实实在在温暖的特性。语言朴实而意境深远,歌颂了棉花默默奉献、普惠众生的品格,体现了中国人注重实用、崇尚质朴的审美观念。
创作背景
棉花原产印度和阿拉伯地区,汉代通过丝绸之路传入中国,但直到宋元时期才广泛种植。这首诗创作于棉花已在中国普及的时期,反映了棉花种植和棉纺织业发展对人民生活的重要影响。作者不详,可能是一位目睹棉花惠及民生的文人或民间诗人。