注释
四明山:位于今浙江宁波,道教第九洞天
丹砾:红色的砂石,指溪水清澈见底
巴賨:巴地出产的药材,賨指賨布,代指土特产
越鸟:南方的鸟类,古诗中常指思乡之情
月午:月到中天,指深夜时分
岚迷:山间雾气弥漫
山颜:山的面貌,指山中生活
芝?:原稿缺字,应为'芝草',指灵芝仙草
译文
四明山的云南深处更有清溪流淌,
红色的砾石洁净无泥清澈见底。
集市上有巴地出产的药材售卖,
树枝间多是南方鸟儿的婉转啼鸣。
夜色清朗月亮早早升到中天,
秋日临近山间雾气渐渐稀薄。
若能在此山中长住安身,
定要亲手采摘灵芝仙草。
赏析
本诗以细腻笔触描绘四明山云南处的幽静景致,通过'丹砾无泥''越鸟啼鸣'等意象展现山水的纯净自然。'夜清先月午'巧妙运用时间错位手法,突出山中秋夜的清朗静谧。尾联'若得山颜住'表达归隐山林的向往,与陆龟蒙隐士身份相契合。全诗语言清丽,意境空灵,在工整对仗中蕴含超脱尘世的情怀,体现了晚唐山水诗追求隐逸闲适的审美趣味。
创作背景
此诗作于晚唐时期,陆龟蒙隐居松江甫里期间游历四明山所作。四明山为浙东名山,陆龟蒙与皮日休等诗人常在此交游唱和。当时唐王朝衰微,文人多寄情山水,此诗反映了晚唐士人逃避乱世、向往隐逸的心态。收录于《松陵集》中,是陆龟蒙山水诗代表作之一。