注释
丹霞亭:指宫殿中红色亭台,丹霞形容其色彩如朝霞般绚烂
曲沼:曲折的水池,指宫廷中的池塘
水脚:指水面与池岸相接的边缘部分
著对:成双成对,指鸳鸯成双
浅沙:池边的浅水沙滩
译文
红色的亭台倒映在池心带来丝丝凉意,弯曲的水池边门廊映着清澈的水波。
岸边的鸳鸯都是成双成对,不时地游向浅浅的沙滩漫步。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了宫廷后苑的静谧景致。前两句通过'丹霞亭'与'曲沼门'的意象,构建出富丽堂皇的宫廷建筑与自然水景的和谐画面。'浸'字生动表现亭台倒映水中的静态美,'含'字则巧妙写出门廊与水景的相依相存。后两句聚焦于鸳鸯'皆著对'的细节,既是对自然景物的写实描绘,又暗含深宫女子的孤寂心境。全诗语言清丽,意境幽深,在繁华的宫廷景象中透露出淡淡的哀愁,体现了花蕊夫人宫词一贯的婉约风格。
创作背景
此诗为五代后蜀主孟昶妃子花蕊夫人所作的《宫词》组诗之一。花蕊夫人善诗文,所作《宫词》百首,多描写后蜀宫廷生活。当时后蜀偏安一隅,宫廷生活奢靡,这些宫词真实记录了蜀宫苑囿的布局、建筑、起居、宴游等场景,具有重要的史料价值。此诗当作于后蜀广政年间(938-965),反映了当时宫廷的闲适生活。