《宫词 其一○一》唐 · 花蕊夫人徐氏

在线阅读《宫词 其一○一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


慢揎红袖指纤纤,学钓池鱼傍水边。

忍冷不禁还自去,钓竿常被别人牵。

七言绝句写景叙事后妃婉约

注释

慢揎:缓缓地卷起衣袖。揎,卷起或捋起袖子。

红袖:指宫女华丽的衣袖,代指宫女。

指纤纤:手指纤细柔美的样子。

学钓池鱼:模仿钓鱼的样子。池鱼,宫苑池塘中的鱼。

忍冷不禁:忍耐不住寒冷。禁,承受。

还自去:还是自己离开。

被别人牵:钓竿被他人拿走。牵,拉走、拿走。

译文

缓缓卷起红袖露出纤细手指,在水边学着垂钓池中之鱼。 耐不住寒冷正要自行离去,钓竿却常常被旁人顺手牵走。

赏析

这首诗以白描手法生动刻画了宫女嬉戏的娇憨情态。前两句细腻描写宫女卷袖垂钓的动作,'慢揎''纤纤'尽显宫廷女子的优雅仪态。后两句笔锋一转,通过'忍冷''钓竿被牵'的戏剧性场景,暗喻宫女身不由己的处境。全诗语言清新自然,在轻松诙谐中暗含深意,既展现了宫廷生活的闲适一面,又微妙暗示了宫女失去自主权的命运,体现了花蕊夫人宫词独特的观察视角和艺术魅力。

创作背景

此诗为五代后蜀主孟昶妃花蕊夫人所作《宫词》组诗中的第101首。花蕊夫人善诗文,创作近百首宫词,生动记录后蜀宫廷日常生活。这些作品成于10世纪中叶,是研究五代宫廷文化的重要文献。本诗描绘宫女春日嬉戏场景,反映了当时宫廷生活的闲适情趣。