注释
子性剧弘和:子,对友人的尊称;剧,十分;弘和,宽宏平和
愚衷深褊狷:愚,自谦词;衷,内心;褊狷,狭隘急躁
嚣譊:喧闹嘈杂的城市环境
鲜:稀少,这里指过错难以避免
楚南:指湖南地区,古属楚地南部
萦宛:曲折蜿蜒
斑笋:带有斑点的竹笋,指湘妃竹
葬鱼人:指屈原,屈原投汨罗江而死,与鱼有关
译文
你的性情十分宽宏平和,而我的内心却狭隘急躁。
在这喧闹的长安城中分别,我的过错怎能不显现。
湖南地区风烟弥漫,湘江两岸曲折蜿蜒。
群山密布夕阳余晖多,人烟稀少芳草绵延远方。
青梅繁茂压弯枝头,新生的斑竹嫩笋短短。
不要为屈原的遭遇过分悲伤,酒醒后还是要吃饭安眠。
赏析
这首诗是杜牧送别友人的深情之作。前四句通过性格对比,既赞美友人宽和性情,又自谦褊急,展现真挚友谊。中间四句描绘湖南山水风光,'山密夕阳多,人稀芳草远'意境开阔,既写景又暗含对友人前路的关切。最后四句借物抒情,'青梅''斑笋'充满生机,尾联用屈原典故劝慰友人豁达面对人生,体现杜牧洒脱的人生态度。全诗语言简练,情感深沉,写景抒情浑然一体。
创作背景
此诗作于杜牧在长安任职期间。当时杜牧身处朝廷党争漩涡,对官场喧嚣深感厌倦。友人将游湖南,杜牧借此诗既表达惜别之情,也流露对宁静自然的向往。湖南在唐代还是相对偏僻的地区,杜牧通过对湖南风光的描绘,暗含对友人远离政治纷争的欣慰。