注释
宣州:今安徽宣城,唐代属江南西道
郑谏议:名不详,谏议大夫是门下省谏议大夫的简称,掌侍从规谏
大夫:指郑谏议的官职,唐代谏议大夫为正五品上
文石陛:宫殿中用文石砌成的台阶,代指朝廷
冥鸿:高飞的鸿雁,比喻避世隐居的高士
颜光禄:指颜延之,南朝宋光禄大夫,以五言诗著称
卫武公:春秋时卫国国君,年过九十仍谨慎自律,被称颂为贤君
丈人行:长辈,前辈
过庭:用孔子教子典故,指受教于父亲或长辈
译文
郑大夫在江东任职官位尊贵,潇洒的名儒重振古代风范。
曾在文石阶前辞别圣明君主,如今如鸿雁高飞在碧云之外。
您的五言诗不逊于颜光禄,长寿定能比肩卫武公。
我应当以晚辈之礼再拜致敬,我们的交情如同父子般深厚。
赏析
这首诗是杜牧寄赠给宣州郑谏议的七言律诗,展现了唐代士大夫间的深厚情谊。首联点明郑谏议的身份和品格,'醉江东'既写其任职之地,又暗含其潇洒风度。颔联用'文石陛'与'碧云天'形成空间对比,突出其从朝堂到地方的转变。颈联用颜延之、卫武公两位历史人物作比,赞美对方的文学才华和德行修养。尾联表达敬仰之情,'过庭'典故用得贴切自然。全诗对仗工整,用典精当,在庄重中见真情,体现了杜牧诗歌的典雅风格。
创作背景
此诗创作于杜牧在宣州任职期间(约公元842-844年),当时杜牧任宣州团练判官。郑谏议可能是杜牧在宣州结识的同僚或前辈,两人有诗文往来。唐代后期,士大夫间通过诗歌唱酬维系人际关系是常见现象,这首诗反映了当时文人交往的礼仪和情感表达方式。