《除官行至昭应闻友人出官因寄》唐 · 杜牧

在线阅读《除官行至昭应闻友人出官因寄》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜牧

贱子来千里,明公去一麾。

可能休涕泪,岂独感恩知。

草木穷秋后,山川落照时。

如何望故国,驱马却迟迟。

五言律诗人生感慨关中凄美叙事

注释

除官:被任命官职

昭应:唐代县名,今陕西临潼

贱子:作者自谦之称

明公:对友人的尊称

一麾:指刺史的旌旗,此处指出任地方官

穷秋:深秋

落照:落日余晖

故国:故乡

译文

我千里迢迢来到此地任职,您却要离开京城出任地方官。 怎能停止悲伤的泪水,这岂止是单纯的感恩之情。 深秋时节的草木凋零,落日余晖映照山川。 回望故乡的方向,为何驱马前行却如此迟疑。

赏析

这首诗是杜牧在赴任途中听闻友人被贬外放时所作。前两联直抒胸臆,表达对友人遭遇的深切同情和不平之情。'贱子'与'明公'的对比,凸显了仕途的无常。后两联借景抒情,以'草木穷秋'、'山川落照'的萧瑟景象,烘托出诗人内心的苍凉和迷茫。尾联'驱马却迟迟'生动刻画了诗人对前途的忧虑和对故乡的眷恋。全诗情感真挚,语言凝练,对仗工整,展现了杜牧诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐文宗大和年间(827-835年),杜牧被任命为监察御史,赴长安任职途中经过昭应县时,听闻友人被贬官外放的消息而作。当时牛李党争激烈,朝政动荡,许多官员仕途起伏不定。杜牧本人也多次在中央与地方之间调动,对官场沉浮有深切体会。