注释
篱东:篱笆的东边,指菊花生长之处
菊径深:菊花丛生的小径显得幽深
折得:采摘得到
孤吟:独自吟咏,形容孤独的情态
拥鼻:掩鼻或托鼻,文人沉思时的习惯动作
自知心:自己明白内心的感受
译文
篱笆东边的菊花开得正盛,小径显得格外幽深,我独自采摘菊花低声吟咏。
细雨打湿了半截衣衫,掩鼻沉思时只有自己明白此刻的心境。
赏析
这首诗以简洁的语言勾勒出秋日折菊的意境,通过'篱东菊径深'营造出幽静深远的空间感。'折得自孤吟'既写动作又抒情,展现诗人孤独高雅的情怀。后两句'雨中衣半湿,拥鼻自知心'通过细节描写,将外在景物与内心感受巧妙结合,雨中折菊的意象既显雅致又带凄清,'拥鼻'这一典型文人动作更深化了孤芳自赏的意境。全诗语言凝练,意境深远,体现了杜牧诗歌含蓄隽永的艺术特色。
创作背景
此诗为晚唐诗人杜牧所作,具体创作年代不详。杜牧(803-852)字牧之,京兆万年人,晚唐著名诗人,与李商隐并称'小李杜'。其诗风俊爽峭健,尤擅七言绝句。这首诗可能创作于诗人仕途失意时期,通过折菊这一高雅行为,表达了自己孤高自许、不与世俗同流合污的情操。