注释
宿冯翊:夜宿冯翊(今陕西大荔县)
危心:惊惧不安的心情
气耿:气息微弱,指灯光昏暗
风幌:随风飘动的帷幔
轻裯:薄被
思绪蓬:思绪如飞蓬般飘散
关山蔼:关山云雾缭绕的样子
四愁:典出张衡《四愁诗》,指四方之忧愁
译文
夜雨声声惊动我忐忑的心,起身远望只见夜色茫茫。
残灯昏暗气息微弱,秋雨敲打高树声响繁密。
凉亭中已收起夏日的扇子,风中帷幔轻拂薄被。
漂泊的思绪刚刚断线,归期如燕子暂时停留。
关山云雾已然消失不见,脸上泪水却难以收住。
幸得主人时常展露笑颜,才能化解我四方愁绪。
赏析
本诗以夜雨为背景,通过细腻的感官描写展现客居愁绪。首联'危心惊夜雨'奠定全诗忧惧基调,'漫悠悠'营造空茫意境。中间两联运用对比手法:'残灯暗'与'高树秋'形成光影声色的反差,'凉轩辞扇'与'风幌揽裯'暗示季节转换。尾联'赖君一笑'转折巧妙,既表达对主人的感激,又反衬出自身深重的愁苦。全诗语言凝练,意象密集,将秋雨夜的孤寂与思归之情表现得淋漓尽致。
创作背景
此诗作于唐代,作者李颀游历冯翊时所作。冯翊地处关中要冲,是唐代重要行政区。诗人可能因仕途奔波或游历暂宿此地,遇秋雨之夜触景生情,将羁旅愁思与对主人的感激之情熔铸诗中,反映了唐代文人漫游生活中的真实情感。