注释
京口:今江苏镇江,长江南岸重要渡口
朱昼:李涉友人,生平不详
淮南:指扬州一带,唐时属淮南道
客泪:游子离别之泪
万树山花:形容春日山花烂漫的景象
桃叶:晋代王献之爱妾名,此处代指友人或歌妓,亦暗合扬州桃叶渡典故
风水:指长江风浪
渡江难:既指实际行路艰难,也暗含人生际遇坎坷之意
译文
两行离别的泪水在愁绪中悄然滑落,雨后千万树山花凋零残破。
你到扬州若是见到故人,请替我转告:长江风急浪高,渡江甚是艰难。
赏析
这首诗以细腻笔触描绘送别场景,前两句'客泪愁中落'与'山花雨后残'形成情景交融的意境,既写实景又寓深情。后两句巧妙化用桃叶典故,将离别愁绪与人生感慨融为一体。'渡江难'一语双关,既指自然险阻,更暗喻世路艰难。全诗语言凝练,情感深沉,在唐代送别诗中别具一格。
创作背景
此诗作于唐代,李涉在镇江京口送别友人朱昼前往淮南(扬州一带)。唐代京口是长江重要渡口,南北交通枢纽。诗人当时可能仕途不顺,借送别抒发人生感慨。诗中'渡江难'既写实景,也暗含对友人前路和自身命运的忧思。