注释
竹里:竹林深处
编茅:用茅草编织搭建茅屋
石根:山石根部或岩石基础
竹茎疏处:竹子稀疏的地方
闲眠:悠闲地睡眠,指隐居生活
尽日:整日,从早到晚
扫门:打扫门前,暗喻自然为伴
译文
在竹林深处倚着山石搭建茅屋,从竹子的缝隙间能望见前方的村庄。
整日悠闲安睡也无人前来打扰,自有春风为我轻轻扫净门庭。
赏析
这首诗以简练的笔触描绘了隐士的闲适生活。前两句写居所环境——竹林掩映、依石而建,透过竹隙可见远村,既显幽深又不隔绝人世。后两句尤为精妙:'闲眠尽日'写足隐者之闲,'无人到'反衬心境之静;结句'自有春风为扫门'将自然拟人化,春风成了殷勤的仆童,既展现物我相得的境界,又暗含'桃李不言,下自成蹊'的深意。全诗语言清新自然,意境空灵淡远,在唐代隐逸诗中独具特色。
创作背景
李涉是中唐诗人,宪宗时曾任太子通事舍人,后因事贬谪。这首诗应作于其隐居时期,反映了唐代文人追求隐逸生活的风尚。中唐社会动荡,不少文人选择隐居避世,在自然中寻求心灵安宁,此类描写山居生活的诗作正是这种社会心态的文学呈现。