《秦处士移家富春发樟亭怀寄》唐 · 李郢

在线阅读《秦处士移家富春发樟亭怀寄》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李郢

潮落空江洲渚生,知君已上富春亭。

尝闻郭邑山多秀,更说官僚眼尽青。

离别几宵魂耿耿,相思一座发星星。

仙翁白石高歌调,无复松斋半夜听。

七言律诗凄美友情酬赠叙事含蓄

注释

秦处士:指诗人的友人秦系,唐代著名隐士

富春:今浙江富春江一带,风景秀丽

樟亭:古亭名,在今杭州附近

洲渚:江中沙洲

富春亭:富春江边的亭台

眼尽青:即"青眼",表示重视、赏识

魂耿耿:心神不宁的样子

发星星:头发花白

仙翁:指秦处士,因其隐居修道故称

白石高歌:用典,指隐士的高雅生活

译文

潮水退去空阔的江面露出沙洲,知道你已登上富春亭。 曾听说富春县城群山秀美,更听说当地官员都对您青眼相看。 离别几夜让我心神不宁,思念让座中人都添了白发。 您像仙翁般在白石上高歌,我却再也不能在松斋半夜聆听。

赏析

这首诗表达了诗人对友人秦处士移居富春的深切思念。前两联写景叙事,通过'潮落空江''洲渚生'等意象营造空旷寂寥的意境,暗示离别后的空虚。后两联抒情,'魂耿耿''发星星'生动表现思念之深,尾联用'仙翁白石'的典故赞美友人的隐逸生活,同时'无复半夜听'流露出深深的遗憾。全诗对仗工整,情感真挚,将离别之情与隐逸之趣完美结合。

创作背景

此诗作于唐代,是李郢为送别友人秦系(秦处士)移居富春而作。秦系是唐代著名隐士,与刘长卿、皎然等诗人交好。富春江一带以风景秀丽著称,是古代隐士向往的隐居之地。诗人通过此诗表达了对友人隐居生活的向往和离别的不舍。