注释
越鸟:指孔雀,因孔雀产自南方百越之地,故称
呫衣:形容孔雀整理羽毛的动作,呫通'舔',指用嘴梳理
金翠:指孔雀羽毛的金绿色光泽
丝竹:丝弦与竹管乐器,泛指音乐
刺桐:南方植物,春季开花,花色鲜红
芳草歇:花草凋零,指春去夏来
译文
青春年华的孔雀羽色多么美丽,在晴朗的窗轩前入户整理羽毛。
一身金翠的华美难以用画笔描绘,从万里山川外来到此地的实在稀少。
听惯丝竹音乐时常独自起舞,刚登上楼台时仿佛要孤飞远飘。
刺桐花已凋谢芳草也渐渐枯萎,南国故乡的同巢伴侣该盼我归巢。
赏析
这首诗以精细的笔触描绘孔雀的华美姿态和孤高性情。首联点明孔雀的产地和习性,'看呫衣'生动表现孔雀梳理羽毛的优雅动作。颔联'一身金翠画不得'极言孔雀羽毛的绚丽难以摹画,'万里山川来者稀'暗示其珍贵稀有。颈联写孔雀闻乐独舞、登台欲飞的神态,展现其通灵性。尾联借'刺桐花谢'点明时节变迁,以'南国同巢应望归'收束,将孔雀的思乡之情与游子情怀巧妙融合,物我合一,意境深远。
创作背景
此诗为晚唐诗人李郢所作。李郢大中十年进士及第,诗作以七律见长,风格清丽。唐代贵族畜养孔雀为观赏珍禽,此诗可能作于诗人观赏某贵族园林中的孔雀时,借物抒怀,表达对故乡的思念之情。