注释
潞州:今山西长治
昭关:古关隘名,此处借指北方边关
赵国:古赵国地域,今河北南部、山西东部
短羽:指书信,古代有羽书传信
粉堞:城上涂白粉的矮墙
岸帻:推起头巾,露出前额,形容洒脱不拘
沙鸡:鸟名,栖息沙地
瓦兽:屋脊上的陶制兽形装饰
椒桂:花椒和肉桂,指美酒
鲈鲂:鲈鱼和鳊鱼,指美味菜肴
译文
秋天来到昭关之后,应当知道赵国之地已经寒冷。系上书信随着短羽传递,书写离愁别恨写满了长笺。抱病的客人在清晓时分入睡,稀疏的梧桐树下飘落鲜绿的叶子。城头的乌鸦在粉白的矮墙上啼叫,军中的号角声压过了芦苇丛中的炊烟。推起头巾掀开沙帐,干枯的池塘里卧着折断的莲花。木窗上留着银色的痕迹如画,石阶上水渍如钱。旅途中的酒侵蚀着愁苦的心肺,离别的歌声缠绕着柔弱的琴弦。诗信中封存着两行眼泪,露水折断了一枝兰花。莎草枯老沙鸡悲泣,松树干枯瓦兽残破。醒来时骑着燕地的马,梦中却乘着楚溪的船。椒桂美酒倾倒在长长的席上,鲈鱼鳊鱼切摆在玳瑁装饰的宴席。怎能忘记旧日的路途,在江岛上滞留了美好的年华。
赏析
本诗是李贺病中寄怀兄长之作,充分展现了其独特的诗歌风格。全诗以病酒逢使为切入点,通过一系列凄清冷寂的意象组合,营造出浓郁的羁旅愁绪。诗中'疏桐坠绿鲜''城鸦啼粉堞'等句,色彩对比鲜明,构图精巧,体现了李贺'诗鬼'的奇崛想象。'觉骑燕地马,梦载楚溪船'虚实相生,时空交错,深刻表达了游子思乡之情。语言凝练奇警,意境幽深凄美,是中唐诗歌中的精品。
创作背景
此诗作于李贺寄居潞州张彻宅邸期间(约元和九年,814年)。当时李贺因避谤不得举进士,辗转各地为幕僚,心情郁结。在潞州患病饮酒时遇到江南来的使者,触景生情,写下这首寄给十四兄的诗作,表达了对家乡亲人的深切思念和仕途失意的苦闷。