注释
宫娃:宫女,古代宫廷中的侍女
守宫:壁虎,古代用朱砂喂养壁虎制成守宫砂,检验宫女贞洁
象口:香炉做成大象形状,口鼻出烟
毾㲪(tà dēng):毛毯
七星:北斗七星
漏板:报更的铜板
罘罳(fú sī):宫殿檐下防鸟的网
彩鸾:帘子上绣的鸾凤图案
啼蛄:蝼蛄的鸣叫
屈膝铜铺:宫门上的铜制铰链
阿甄:指甄氏,魏文帝曹丕的皇后,此处代指失宠宫女
长洲:苏州的古称,泛指江南故乡
译文
烛光高悬映照着纱窗,花房里深夜捣制守宫砂。
象形香炉飘出暖香,毛毯温暖,北斗七星悬挂城头,传来报更声。
寒气透入檐网殿影昏沉,绣着彩鸾的帘额结满霜痕。
蝼蛄在栏杆下对月哀鸣,宫门上的铜锁困住了失宠的佳人。
梦中回到家乡的沙洲,天河尽头是通往长洲的路。
但愿君王光明如太阳,放我骑着鱼儿破浪归去。
赏析
这首诗以独特的意象组合和冷艳的语言,描绘了深宫女子孤寂凄苦的生活。李贺运用其特有的奇诡想象,将宫廷的奢华与宫女的悲凉形成强烈对比。'蜡光'、'花房'、'象口吹香'展现宫廷的奢华,而'寒入罘罳'、'啼蛄吊月'则暗示宫女的凄凉境遇。最后'骑鱼撇波'的奇幻想象,既表现了宫女对自由的渴望,也体现了李贺诗歌的浪漫主义特色。全诗意象密集,语言凝练,情感深沉,是宫怨诗中的杰作。
创作背景
此诗创作于中唐时期,李贺通过对宫廷生活的观察,反映了宫女这一特殊群体的悲惨命运。唐代宫廷宫女数量众多,许多女子青春虚度,老死宫中。李贺本人仕途坎坷,对压抑的环境有深切体会,故能深刻刻画宫女的幽闭之苦。诗中'阿甄'典故的使用,暗含对宫女命运的深切同情。