注释
河阳:今河南孟县,唐代繁华之地
秋蓝:深蓝色染料,喻难以掩饰的愁绪
台邛客:指仕途失意的文人
中潬城:河阳古城,唐代商业重镇
颜郎:暗指年华老去的才子
银牌:官府宴会的令牌
鸣玉宴:佩玉作响的豪华宴会
牛头:酒器,形如牛头
觥船:大型酒器
蜜炬:蜂蜜制成的蜡烛,指豪华照明
译文
染制罗衣,秋日的深蓝难以着色。不是没有心意的人,却成了仕途失意的客居者。
繁花似火燃烧着中潬城,容颜俊朗的少年已然衰老。可惜那两个少年郎,心事如春草般疯长。
今日见到宴会的银牌,今夜参加佩玉鸣响的盛宴。牛头酒器高高举起,隔着座位应该能相见。
明月从东方升起,美酒在席间流转。大酒杯沾满了唇红,蜜蜡火炬千枝灿烂。
赏析
本诗是李贺代表作之一,以独特的意象组合展现时光流逝的怅惘。诗中'花烧中潬城'以烈火喻繁花,'抽心似春草'以春草喻心事,形成强烈的视觉冲击。通过'银牌''鸣玉宴'等富贵意象与'颜郎身已老'的对比,凸显人生易老的悲凉。结尾'蜜炬千枝烂'的绚烂描写,反衬出诗人内心的孤寂,体现了李贺诗歌奇崛凄艳的艺术特色。
创作背景
此诗作于李贺游历河阳期间。河阳在唐代是东都洛阳北部重镇,商业繁荣,宴乐盛行。李贺因避父讳不得参加进士考试,仕途失意,诗中'台邛客'即自况其漂泊境遇。诗人通过描写河阳宴饮场景,抒发对青春易逝、功业未成的感慨。