《自昌谷到洛后门》唐 · 李贺

在线阅读《自昌谷到洛后门》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李贺

九月大野白,苍芩竦秋门。

寒凉十月末,露霰濛晓昏。

澹色结昼天,心事填空云。

道上千里风,野竹蛇涎痕。

石涧涷波声,鸡叫清寒晨。

强行到东舍,解马投旧邻。

东家名廖者,乡曲传姓辛。

杖头非饮酒,吾请造其人。

始欲南去楚,又将西适秦。

襄王与武帝,各自留青春。

闻道兰台上,宋玉无归魂。

缃缥两行字,蛰虫蠹秋芸。

为探秦台意,岂命余负薪。

中原中唐新乐府五言古诗人生感慨关中

注释

昌谷:李贺故乡,在今河南宜阳

洛后门:洛阳城门

苍芩:苍翠的黄芩草

竦秋门:耸立在秋日的门前

露霰:露水和雪珠

澹色:淡薄的云色

蛇涎痕:竹上露水痕迹如蛇涎

涷波声:冰冻的流水声

杖头:杖头钱,指买酒钱

南去楚:指向南前往楚地

西适秦:指向西前往秦地

襄王:楚襄王

武帝:汉武帝

兰台:汉代宫廷藏书处

宋玉:战国辞赋家

缃缥:浅黄色和淡青色丝帛,指书卷

蛰虫:冬眠的虫子

秦台:秦代台阁,指仕途

负薪:背柴,指隐逸生活

译文

九月的原野一片苍茫,黄芩草在秋门旁挺立。十月末尾寒意渐浓,露珠雪粒在晨昏间迷蒙。淡薄的云色布满天空,心事如云填满天际。路上吹着千里长风,野竹上留着蛇涎般的痕迹。石涧中冰冻的水声潺潺,鸡鸣唤醒清寒的早晨。勉强走到东边房舍,解下马匹投奔旧邻。东家有位姓廖的人,乡里传说他本姓辛。杖头钱不是用来饮酒,我请求拜访这个人。本想向南前往楚地,又将向西奔赴秦地。楚襄王与汉武帝,各自留下了青春传奇。听说兰台之上,宋玉的魂魄未能回归。书卷上写着两行字,冬虫蛀蚀着秋日的芸草。为了探寻秦台的真意,岂能让我终生负薪隐居。

赏析

本诗是李贺晚年作品,以深秋旅途为线索,展现诗人复杂的心境。艺术上运用李贺特有的奇崛意象,如'野竹蛇涎痕''蛰虫蠹秋芸'等,营造出冷峻诡异的意境。诗中'襄王与武帝''宋玉无归魂'等典故,暗含对仕途的向往与失意。结构上从外景到内心,从现实到幻想,层层递进,最后'岂命余负薪'的反问,强烈表达了诗人不愿终老山林的志趣。全诗语言凝练,意象独特,充分体现了李贺'诗鬼'的创作风格。

创作背景

此诗作于李贺辞去奉礼郎职务,从长安返回昌谷故乡期间。诗人途经洛阳时所作,反映了他仕途失意后对人生出路的思考。李贺因避父讳不得参加进士考试,虽以恩荫得官,但职位低微。这首诗表达了他虽遭挫折仍不愿放弃政治理想的心境,同时流露出对隐逸生活的矛盾态度。