注释
昆崙:即昆仑山,传说中太阳落下的地方
舒丝:形容阳光如丝线般舒展洒落
葵藿:葵花和豆叶,均倾向太阳,比喻忠贞之心
折折:曲折蜿蜒的样子
旸谷:传说中太阳升起的地方
若木:神话中太阳落下的神树
铄石:熔化石头,形容阳光炽热
羿:后羿,神话中射日的英雄
属矢:搭箭准备射击
译文
太阳从昆仑山落下,光芒如丝线般舒展。
空自照耀着忠贞的葵藿之心,却照不见游子的悲愁。
曲折蜿蜒的黄河岸边,太阳从天空中央运转。
旸谷只是耳中听闻,若木却从未亲眼得见。
奈何你这熔化岩石的烈日,为何要消磨人的生命。
后羿弯弓搭箭为何不射中,让你长久不得奔跑。
怎能让你支配着晨光与黄昏。
赏析
本诗是李贺借太阳运行抒发人生感慨的浪漫主义诗篇。诗人以奇特的想象描绘太阳的运行轨迹,运用神话典故构建奇幻意境。'徒照葵藿心,不照游子悲'巧妙运用对比手法,表达了对命运不公的愤懑。后羿射日的典故反用,凸显了对时间流逝、生命短暂的深刻思考。全诗语言瑰丽,意象奇崛,充分体现了李贺诗歌'虚荒诞幻'的艺术特色,在看似怪诞的想象中蕴含着对生命价值的深沉思索。
创作背景
此诗创作于中唐时期,李贺仕途失意,体弱多病,对生命有深刻的感悟。诗中借太阳的运行抒发对时光流逝、人生短暂的感慨,同时也暗含对自身怀才不遇、命运多舛的悲愤。李贺作为'诗鬼',擅长运用神话传说和奇特想象表达内心情感,这首诗典型地体现了他的创作风格。