注释
杜鹃:鸟名,相传为古蜀帝杜宇魂魄所化,啼声悲切
潇湘:潇水和湘水,泛指湖南地区
流血杜鹃:传说杜鹃啼至口中流血,形容悲切之极
秪恐:只恐,只怕
白日轮:太阳
玄宗回蜀道:指唐玄宗在安史之乱后逃往蜀地(今四川)
工部:指杜甫,曾任检校工部员外郎,故称杜工部
江津:长江渡口,指杜甫漂泊西南时期居住地
甑尘:甑中积尘,指生活贫困,语出《后汉书·范冉传》
译文
万古流淌的潇湘水波上的浮云,化作了口中流血的杜鹃之身。
常怀疑它啄破了青山的翠色,只恐怕它啼穿了明亮的日轮。
玄宗年间花儿凋落时皇帝逃回蜀道,雨停后杜工部寄宿在江边渡津。
杜鹃声声啼鸣还能传到您的耳中,却不见千年历史如甑中尘埃般消散无痕。
赏析
本诗以杜鹃啼声为线索,将自然意象与历史典故巧妙结合。首联以'潇湘波上云'化作'流血杜鹃'的奇幻想象开篇,奠定全诗悲怆基调。颔联'啄破青山色''啼穿白日轮'运用夸张手法,极写杜鹃啼声之凄厉穿透力。颈联巧妙化用唐玄宗幸蜀和杜甫漂泊的史实,将个人哀愁升华为历史沧桑感。尾联以'声声到君耳'与'不见千秋尘'形成强烈对比,表达对历史兴亡的深沉感慨。全诗意象奇崛,用典精当,在有限的篇幅内展现了广阔的历史时空。
创作背景
此诗为晚唐诗人李洞所作。晚唐时期社会动荡,王朝衰微,诗人借杜鹃啼声抒发对大唐盛世消逝的哀婉之情。诗中'玄宗回蜀道'指安史之乱后唐玄宗逃往四川的史实,'工部宿江津'则暗指杜甫在乱世中的漂泊生涯。作者通过历史典故的运用,表达了对国家命运和个人遭遇的双重悲叹。