《送包处士》唐 · 李洞

在线阅读《送包处士》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李洞

秋思枕月卧潇湘,寄宿慈恩竹里房。

性急却于棋上慢,身闲未免药中忙。

休抛手网惊龙睡,曾挂头巾拂鸟行。

闻说石门君旧隐,寒峰溅瀑坏书堂。

七言律诗写景含蓄山峰巴蜀

注释

包处士:名不详的隐士,处士指有才德而隐居不仕的人

潇湘:潇水和湘水,代指湖南地区,亦泛指江南水乡

慈恩:慈恩寺,唐代著名寺院,此处可能借指佛寺

手网:捕鱼用的网,喻指隐逸生活的工具

石门:山名,有多处,此处应指包处士隐居之地

溅瀑:飞溅的瀑布

译文

秋日思绪中枕着月光卧于潇湘之畔,寄居在慈恩寺竹林的禅房。 性情急躁却在棋局上显得从容缓慢,身虽闲适仍不免为采药炼丹而奔忙。 不要抛撒渔网惊扰水底安睡的蛟龙,曾将头巾挂在枝头轻拂飞鸟的行踪。 听说石门是你旧日隐居的地方,寒峰飞瀑溅湿了昔日的书堂。

赏析

本诗以细腻笔触描绘隐士包处士的超逸生活。首联以'枕月卧潇湘'营造空灵意境,'竹里房'点出隐逸环境。颔联巧妙运用矛盾修辞:'性急'与'棋上慢'、'身闲'与'药中忙'形成张力,展现处士外急内静的特质。颈联'惊龙睡''拂鸟行'用典自然,暗含对隐逸生活的珍视。尾联以'寒峰溅瀑'的动感画面收束,既写实景又喻世事变迁。全诗对仗工整,意象清幽,在闲适基调中暗含对友人隐逸生活的赞赏与怀念。

创作背景

此诗作于晚唐时期,作者李洞作为苦吟诗人,与许多隐士交往密切。诗中包处士当为其方外好友,石门可能指湖南或四川的石门山。晚唐社会动荡,文人隐逸风气盛行,此类送别诗既是对友人隐居生活的写照,也寄托了诗人对宁静生活的向往。