注释
客亭:古代供旅客休息的亭子,多设在驿道旁
离魂:指游子思乡的愁绪,精神恍惚如魂魄离体
陇上:陇山一带,泛指西北边塞地区
风飘浪卷:形容漂泊不定的生活状态
十二度圆月:指一年中的十二次月圆
十一回圆:强调离家时间之长,十二个月中只有一个月在家
译文
游子思乡的愁绪如同陇上的花朵,被风吹浪卷漂泊在天涯。一年十二次月圆之夜,竟有十一次都是在异乡客舍独自面对。
赏析
这首诗以简练的语言道尽游子思乡之苦。前两句用'离魂''风飘浪卷'的意象,生动刻画游子漂泊无依的状态;后两句通过数字对比'十二度'与'十一回',强烈反差中凸显离家之久、归家之难。全诗语言质朴而情感深沉,在平淡叙述中蕴含强烈感染力,体现了晚唐诗歌注重内心抒写的特色。
创作背景
李洞是晚唐诗人,唐昭宗时屡试不第,游历四方。这首诗应作于其漫游期间,反映了唐代士人为求仕进长期离乡的普遍现象。晚唐社会动荡,科举艰难,许多文人不得不长期客居他乡,诗中表达的思乡之情具有时代代表性。