在线阅读《奉和幸韦嗣立山庄侍宴应制》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
南洛师臣契,东岩王佐居。
幽情遗绂冕,宸眷属樵渔。
制下峒山跸,恩回灞水舆。
松门驻旌盖,薜幄引簪裾。
石磴平黄陆,烟楼半紫虚。
云霞仙路近,琴酒俗尘疏。
乔木千龄外,悬泉百丈馀。
崖深经鍊药,穴古旧藏书。
树宿抟风鸟,池潜纵壑鱼。
宁知天子贵,尚忆武侯庐。
奉和:奉命和诗,指按照皇帝原诗的韵脚和主题作诗
幸:皇帝亲临
韦嗣立:唐代宰相,韦承庆之弟,在骊山建有山庄
应制:应皇帝之命而作
师臣:可为帝王师的大臣
王佐:帝王的辅佐之臣
绂冕:官服和礼帽,代指官职
宸眷:皇帝的恩宠
峒山跸:皇帝车驾停留山中
灞水舆:指皇帝车驾从长安来(灞水在长安东)
旌盖:旌旗和车盖,指皇帝仪仗
薜幄:用薜荔装饰的帐幕
簪裾:显贵者的服饰,指官员
黄陆:黄土陆地
紫虚:天空,仙境
鍊药:炼药,指修仙炼丹
纵壑鱼:在深壑中自由游动的鱼
武侯庐:诸葛亮草庐,喻指韦嗣立山庄