《茅》唐 · 李峤

在线阅读《茅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李峤

楚甸供王日,衡阳入贡年。

麇包青野外,鸱啸绮楹前。

尧帝成茨罢,殷汤祭雨旋。

方期大君锡,不惧小巫捐。

中原五言律诗初唐四杰含蓄咏物

注释

楚甸:楚地的郊野。甸,郊外之地

衡阳:衡山之南,古为楚地

麇包:用白茅包裹的獐子。麇,獐子;包,包裹

鸱啸:猫头鹰的叫声。鸱,猫头鹰

绮楹:华丽的厅堂前柱

尧帝成茨:尧帝用茅草盖屋顶。茨,用茅草盖屋

殷汤祭雨:商汤为求雨而祭祀

大君锡:君王赏赐。锡,通"赐"

小巫捐:小巫被舍弃,比喻微不足道的东西

译文

楚地进献白茅的日子,正是衡阳入贡的年头。 青翠野外用茅包裹獐子,华丽堂前猫头鹰在啸叫。 尧帝用茅盖屋刚刚完毕,商汤祭雨求福旋即归来。 正期待君王的恩赐奖赏,不惧怕微末之物的捐弃。

赏析

这首诗以"茅"为题,通过用典和意象组合,展现茅草在古代礼仪和生活中的重要作用。前两联写茅的实用价值,后两联通过尧帝、商汤的典故升华主题。诗人运用对比手法,将野外的朴素与宫廷的华美并置,体现茅草连接自然与文明的特殊地位。全诗语言凝练,用典贴切,在咏物中寄寓了对传统礼仪文化的尊崇。

创作背景

李峤是初唐著名诗人,与杜审言、崔融、苏味道并称"文章四友"。这首诗创作于武则天时期,当时李峤在朝为官,擅长咏物诗创作。诗中通过茅草这一寻常物象,反映了唐代对古代礼制的重视和继承,也体现了初唐诗歌注重用典、讲究对仗的艺术特点。