注释
和:和诗,依原诗题材和韵律作诗应答
杜学士:指杜审言,唐代诗人,杜甫祖父
旅次:旅途暂住
淮口:淮河入运河处,在今江苏淮安
阻风:被风阻挡行程
夕吹:晚风
寒浦:寒冷的水滨
暝潮:夜间的潮水
举棹:划桨行船
停桡:停船。桡,船桨
淼漫:水势浩大无边
丹气:晚霞的红光
荻苗:芦苇的嫩芽
译文
晚风吹拂着寒冷的水滨,清澈的淮河涌来夜间的潮水。
本想迎风扬帆启航,却因风浪太大反而停船收桨。
眼前烟波浩渺无边无际,参差的树林河岸遥远朦胧。
夕阳西下晚霞渐渐收敛,天空开阔白云慢慢消散。
水中的大雁衔着芦叶飞翔,沙洲上的鸥鸟隐在芦苇丛中。
客居的行程还远未结束,前方的水路多么漫长遥远。
赏析
这首诗是李峤酬和杜审言的作品,描绘淮口阻风的羁旅情怀。全诗以细腻的笔触刻画了傍晚淮河口的自然景色,通过'夕吹''暝潮''烟波''日沉'等意象,营造出苍茫悠远的意境。前四句直叙阻风之事,中四句铺陈壮阔的水天景色,后四句借雁鸥寄托羁旅之思。诗人巧妙运用对比手法,'欲举棹'与'反停桡'形成强烈反差,突出行程受阻的无奈。'水雁衔芦叶,沙鸥隐荻苗'的细节描写生动传神,寓情于景,将游子的漂泊之感融入自然景物之中,体现了初唐诗歌向盛唐过渡的典雅工稳风格。
创作背景
此诗创作于初唐时期,是李峤为酬和好友杜审言而作。杜审言时任国子监主簿,二人同朝为官,常有诗文唱和。唐代士人宦游频繁,水路是主要交通方式,遇风阻程是常见经历。李峤作为宫廷诗人,擅长应制唱和,这首诗既保持了酬答诗的典雅工整,又融入了真实的旅途感受,反映了初唐文人交往和宦游生活的真实面貌。作品收录于《全唐诗》卷五十七。