《乌》唐 · 李峤

在线阅读《乌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李峤

日路朝飞急,霜台夕影寒。

联翩依月树,迢递绕风竿。

白首何年改,青琴此夜弹。

灵台如可托,千里向长安。

中原五言律诗人生感慨关中初唐四杰

注释

日路:指太阳运行的道路,喻指仕途

霜台:御史台的别称,因御史职司弹劾,威严如霜,故称

联翩:鸟飞貌,形容连续不断

迢递:遥远的样子

风竿:指旗竿,古代官署前所立

青琴:古琴名,泛指精美的琴

灵台:指心,心灵

长安:唐代都城,代指朝廷

译文

清晨沿着仕途急切飞翔,傍晚御史台的影子透着寒意。 连续不断地依偎在月下的树木,遥远地环绕着风中的旗竿。 白发何时才能改变,今夜弹奏着青琴抒发心怀。 如果心灵可以寄托,愿飞越千里奔向长安。

赏析

这首诗以乌鸦为吟咏对象,实则寄托了作者对仕途的复杂感受。前两联通过'日路''霜台''月树''风竿'等意象,勾勒出乌鸦在官署间的飞行轨迹,暗喻官场生活的急促与清冷。颈联'白首何年改'透露出对年华老去的感慨,'青琴此夜弹'则展现文人雅士的孤高情怀。尾联'灵台如可托,千里向长安'表达了虽身处地方却心向朝廷的忠贞之志。全诗托物言志,含蓄深沉,对仗工整,意境高远。

创作背景

李峤是初唐著名诗人,与杜审言、崔融、苏味道并称'文章四友'。此诗作于武则天时期,当时李峤曾任监察御史等职。诗中通过乌鸦的意象,反映了初唐文人在仕途中的复杂心态,既有对功名的追求,也有对官场生活的深切体会。